Chúng ta lại gặp nhau trong chuỗi bài viết cùng bạn học tiếng Trung, được thực hiện bởi An An Hoa Ngữ.
Bài này chúng ta xem cách dùng "来说" để đưa ra quan điểm nhận xét nhé.
TH1: 对 + Người + 来说 : đối với ..... (mà nói)
Ví dụ:
1. 对小王来说 ,这份工作太难了 。
/ Duì xiǎo wáng lái shuō, zhè fèn gōngzuò tài nánle/
Đối với Tiểu Vương mà nói, công việc này quá khó.
2. 对我来说 , 汉语不容易 。
/ Duì wǒ lái shuō, hànyǔ bù róngyì/
Đối với tớ, tiếng Trung chẳng dễ gì.
3. 对你来说 ,家庭 重要还是工作重要 ?
/ Duì nǐ lái shuō, jiātíng zhòngyào háishì gōngzuò zhòngyào?/
Đối với con, gia đình hay là công việc quan trọng?
TH2: sử dụng 一般来说 đưa ra quan điểm khách quan: nói chung thì, nhìn chung thì.
Ví dụ:
4. 一般 来说 ,这个商店的衣服不太贵。
/Yībān lái shuō, zhège shāngdiàn de yīfú bù tài guì/
Nói chung, đồ ở cửa hàng này không quá đắt.
5. 一般来说,胡志明 市有更多工作机会。
/ Yībān lái shuō, húzhìmíng shì yǒu gèng duō gōngzuò jīhuì/
Nói chung, TP.HCM có nhiều cơ hội việc làm hơn.
Theo dõi An An Hoa Ngữ để cập nhật kiến thức, kinh nghiệm học tiếng Trung mỗi ngày nhé.
- 好好努力-天天向上-
Hẹn gặp lại các bạn vào những bài viết tiếp theo nhé.