Chúng ta lại gặp nhau trong chuỗi bài viết cùng bạn học tiếng Trung, được thực hiện bởi An An Hoa Ngữ.
Bài này chúng ta cùng học về một số từ, cặp từ thể hiện quan hệ nguyên nhân, kết quả nhé.
Đầu tiên:
1. 因为。。。,所以。。。Bởi vì....., cho nên....
因为工作太忙,所以我这个节日不能去旅行。
/Yīnwèi gōngzuò tài máng, suǒyǐ wǒ zhège jiérì bùnéng qù lǚxíng/
Vì công việc quá bận nên tôi không thể đi du lịch dịp lễ này.
Tiếp theo
2. 既然。。。,就。。。(nếu) đã....., thì....
既然同学们都想了解中国历史,我们就举办一次历史讲座吧。
/Jìrán tóngxuémen dōu xiǎng liǎojiě zhōngguó lìshǐ, wǒmen jiù jǔbàn yīcì lìshǐ jiǎngzuò ba/
Nếu các bạn đều muốn hiểu sâu về lịch sử Trung Quốc, thế thì chúng ta tổ chức một buổi tọa đàm lịch sử nhé.
Thứ 3
3. 。。。,可见。。。 Rõ ràng là, có thế thấy rõ.....
他连着三个月都没找到工作,可见他要吃苦了。
/Tā lián zháo sān gè yuè dōu méi zhǎodào gōngzuò, kějiàn tā yào chīkǔle/
Anh ta 3 tháng liền không tìm được công việc, có thể thấy rõ rằng anh ta sẽ phải chịu khổ rồi.
Cặp thứ 4
4. 之所以。。。,是因为。。。Sở dĩ.... là vì.....
陈明之所以总想去中国学习,是因为她喜欢中国文化。
Chén míngzhī suǒyǐ zǒng xiǎng qù zhōngguó xuéxí, shì yīnwèi tā xǐhuān zhōngguó wénhuà
Sở dĩ Trần Minh cứ muốn đi Trung Quốc học tập là vì cô ấy thích văn hóa Trung Quốc.
-
Đối với từng cấu trúc ngữ pháp, chúng ta học và hiểu bản chất, ban đầu chính là bắt chước viết theo, sau đó, tự viết theo suy nghĩ, cuối cùng là đến dịch thuật ha.
- 好好努力-天天向上-
Hẹn gặp lại các bạn vào những bài viết tiếp theo nhé.